Thursday, October 27, 2011

Esperanto through Claude Piron's eyes

Claude Piron (26 February 1931 – 22 January 2008) was a psychologist and a translator for the United Nations (from Chinese, English, Russian and Spanish into French) from 1956 to 1961.  After leaving the UN, he worked the world over for the World Health Organization.  He was a prolific author of Esperanto works. He spoke Esperanto from childhood and used it in Japan, the People's Republic of China,Uzbekistan, Kazakhstan, in Africa and Latin America, and in nearly all the countries of Europe.


Mr. Piron's works can be readily found on the internet in French, English, and of course in Esperanto.  For a sample of such works, visit: his articles, his books and short stories, his open letters, his different audio and video recordings, and his bibliography.  For those of you who understand French, I would highly recommend his 10-part video series entitled "Les langues: un défi" that can be found at the botton of the section on audio and video recordings.  It is truly enlightening.

Claude Piron (1931- 2008). Esperantistiĝis en 1945. Belgo, loĝanta en Svislando. Psiĥologo, tradukisto. Estismembro de la Akademio de Esperanto. Honora membro de Universala Esperanto-Asocio. Membro de EVA (EsperantlingvaVerkista Asocio). Instruis Esperanton ĉe la Ŝtata Universitato de San-Francisko. Majstro de verkado en parola Esperanto.Libro pri Esperanto "La bona lingvo". Poezia libro "Malmalice". Fantazia romano "Tien". Sub pseŭdonimo Johán Valanoeldonigis facilajn librojn por novaj esperantistoj kaj serion de distraj krimromanoj: "Ĉu vi kuiras ĉine?", "Ĉu li bremsissufiĉe?", "Ĉu li venis trakosme?", "Ĉu ni kunvenis vane?"; ankaŭ la novelaron "Ĉu rakonti novele?". Franclingva studo pri lamondaj lingvaj komunik-problemoj kun detala pritrakto de Esperanto.




No comments:

Post a Comment